සිංහලෙන් ලෝකය කියවීම
මේ රට තුළ ලොකු අවුලක් ඇති වෙලා කියල සමහරු කියනවා. මේ කොරෝනා වසංගතය දඩමීමා කරගෙන බලය එකාධිපති ක්රමයකට ගෙනයන්න හදනව කියල සාධාරණ බයකුත් ඇති වෙලා. මේ වසංගතය උඩ බලය තව මාසයක් දික් කර ගත්තත් දිගට ගෙනයන්න ජනතාව ඉඩ දෙන එකක් නෑ. හමුදා එලියට දා ගත් පලියට එවන් පාලනයක් බින්න බස්ස ගන්න එක ලේසි නෑ. මැතිවරණ කොමසාරිස් තුමා තමන්ගේ අතේ තිබෙන රාජකාරිය කරන්නේ නැතුව වෙන කතන්දර කියමින් ඉන්නවා. මේ ලෙඩ කාලය ගත වූ වහාම දැනට බාගෙට කරල තියෙන ඡන්ද වැඩපිළිවෙල අලුත් දින දාලා ගෙන යන්න කල්පනා කළ යුතුයි. ඒ නැතිව එක එක කතන්දර කියල ව්යවස්ථාවෙන් පිට යන්නට බලන එක වැරදියි. තමන්ට තියෙන රාජකාරිව හරියටම ඉටු කිරීම පැත්තකට තියල වෙන වෙන දේවල් කියන එක වැරදියි. වසංගත තත්වය උඩ ඡන්දය කල්දැමීම ගැන කවුරුවත් විරුද්ධ වෙන එකක් නෑ. විරුද්ධ වුනත් ඔවුනට ව්යවස්ථාවෙන් එලියට යන්න දෙන්න බෑ. ඒ ගැන ජනතාව තදින් ක්රියා කරන බවට සහතික විය හැකියි. මේ රජය ඒකාධිපති ලෙසට ඉදිරියට ගෙන යන්නට උවමනාවෙන් සාදුලා පිරිසකුත් ඉන්නවා. ඒ තමා දැඩි ජාතිවාදී ආගම්වාදී මතදාරී සාදුලා. ඔවුන් සිහින මවන්නේ 13 වැනි ව්යවස්ථා සංශෝධනය ඉවත් කරල, ඒකීය රාජ්යයක් හැටියට ලංකාව ‘සිංහල රාජ්යයක්’ ලෙසට නම් කර ගැනීමයි.
සිංහල පමණයි කියල 56′ දී මතු වුනේ ඉංග්රීසි වලට මුහුන දෙන ජාතික බලවේගයක් ලෙසට. ඒත් එය ගමන් කළේ සිංහල පමණයි කියන දරුණු ප්රපාතයට ලංකාව ඇද දැමීමට යි. දෙමළ ට සමතැන දීම බැහැ කියපු උදවිය වඩාත්ම කළේ ඉංග්රීසිය පොදු ජනතාව තුළින් ඉවත් කිරීමයි. එදා වෙනකොට ඉංග්රීසිය රට පුරා හැම තැනම පොදුවේ යොදා ගත්ත භාෂාවක් ලෙසට පැතිරෙමින් තිබුණේ. ගමක වුනත් ඉංග්රීසි දන්න තැපැල් මහත්තයා, රාළහාමිල, ඉංග්රීසි ගරුවරිය සිටි අතර ඉංග්රීසි දැන ගැනීමට උනන්දුවක් තිබුණා. මේ පරාසය බිද දැමීමෙන් වුනේ දුප්පතාට ඉංග්රීසි අහිමි වීම පමණයි. ලොක්කන් තම දරුවන්ට ඉංග්රීසි පොවද්දී, පොඩි එකා අතේ තිබෙන ඉංග්රීසි පාඩමත් ලිපට දැම්මා. මෙයින් ඇති නැති පරතරය විශාල වුනා මිස අඩු වුනේ නෑ. අදත් සරසවියට ගිහින් උපාධි ලැබූ ඉංග්රීසි දැනුමක් ඇති හැමට රස්සාවක් ලබාගන්න පුළුවන්. එසේ නොහැකි වුන අය දැනුම තිබිලත් තැනක් ගන්න අමාරුවෙන් දගලනවා.
එදා වුනත් ඉංග්රීසිය ලෝක භාෂාවක්. දැන් එය ඇත්තටම එක්සත් ජාතීන් පිළිගන්නා ලෝක භාෂාව. එය ජනතාවට අහිමි කිරීම තමා බණ්ඩා කරපු ලොකුම වින්නැහිය.
අනෙක් අතට ඉංදියාව එකග වෙලා ඉංග්රීසියෙන් මධ්යම රජය සමග ගනුදෙනු කරනවා. හින්දි ඉගෙන ගන්න කියල බලපෑමක් නෑ. හැම තැනම ඉංග්රීසියට තැන ලැබිල තියෙනවා. ඒ නිසා ඉන්දියාව එකට තැබීමටත් ඉංග්රීසිය උදව් වෙනව කියල කියන්න පුළුවන්. සිංහල පමණක් මගින් සිංහලටත් වුනේ විනාශයක්. මොකද සිංහල පත පොත ඉංග්රීසියට දැමීමත් වැඩිය කෙරෙන්නේනේ නැති නිසා. ඒ වැඩ කරන්නට ඉංග්රීසි සිංහල දෙකම හොදින් දන්න අය සිටිය යුතුයි. එ දෙබස නොදැනීමත් ලොකු පාඩුවක්. මහාචාර්ය සුචරිත ගම්ලත් නැති වුන එකත් මේ භාෂා ප්රශ්නය විසදීමේ සාකච්ඡාවට මහත් පාඩුවක් වුනා. සිංහල ගැන බොරු බේගල් දොඩවන උන්දැල තමන්ගේ වැඩ ටික ඉංග්රීසියෙන් කරන, එයින් දොඩවන එක ලොකු දෙයක් කියල හිතන උදවිය. මේ අය හුග දෙනෙක් බැරි එකාට උඩට එන්න බැරි වෙන්න ඉංග්රීසිය තමන්ගේ මල්ලට පමණක් දමාගත්ත හොරු. සම සමාජ කාරයෙක් නම් ඉංග්රීසියට තැන දීල වැඩ කළ යුතුයි. මොකද සම සමාජය කියන්නේ සිංහල වැඩක් වගේම ලෝක වැඩක්. ඇත්ත, සම සමාජ කාරයාට ඉංග්රීසිය යොදාගෙන, ඕන ජාතියකට අයත් කෙනෙකු එක්ක යාලුවෙක් ලෙසට හෝ කථා කරන්නට පුළුවන් වෙන්න ඕනා. ජාත්යන්තර නොවූ සම සමාජ කාරයන් වහාම ඒ අඩුව පුරවා ගත යුතුයි.
අනෙක බුදු දහම සිංහල ලකුණක් කියල හිතන එකත් මහ මෝල් කමක්. බුදුන් ලංකාවට වැඩම කළ තුන් වතාවෙම මෙරට තුළ දහම දැන ගත හැකිවූ අය සිටියා. බුදුන් එදා කථා කළේ දෙමළ හෝ ද්රවිඩ යට හිමිකම් කියූ හරප්පන් භාෂාවෙන්. එදා සිංහලයන් සිටියේ නැහැ. හිටියේ ද්රවිඩ භාෂා කථා කළ අය. ඒ අනුව බුදු දහම මෙහි පිහිටුවා ගියත්, පසුකාලෙක අසෝක රජුගේ වැඩ පිළිවෙලෙන් මෙහි බුදු දහම පූර්ණව පිහිටෙව්වා කිව හැකියි. සුමන නමින් දේව ගණයේ රජ කෙනෙක් ඒ දින වල හිටි බවත්, ඔහු සමනල අඩවියේ බලවතෙක් බවත් බුදු දහම් පොත් වල පළ වෙනවා. ඒ අනුවත් දහම මෙහි පැතුරුණ එක ගැන නිවැරදි අදහසක් ඇති කරගත යුතුයි. හින්දු ආගම ලංකාවේ පැතිරී තිබුණ බවත්, එය ක්රමාණුකූලව බහුතර බුදු දහම ලෙසට පත්වූ බවත් පිළිගන්න වෙනවා.
අනෙක් අතට පැරණි ද්රවිඩයන්ගේ ආගම් තුළ තිබුණ අදහස් මිස, කුලවාදය උඩ සැකසූ හින්දු ආගමෙන් අදහස් වර්ධනය වී බුදු දහම සැකසුනා කියා පිළිගන්න බෑ. බුදු දහමේ ප්රබල වචන මාලාව ඇවිත් තිබෙන්නේ පැරණි දෙමළ දර්ශනවාදයෙන් බවට සමහරු කරන තර්කය ඉවත දමන්න බෑ. මොහින්දජාරෝ – හරප්පා හරහා ගලා එන හරප්පන් ඉතිහාසය අප ගුරුකොට තබා ගත යුතුයි කියල සමහරු කරන දේශනා අහක දමන්න බෑ.
2020.04.14
meka sampuranaynema werdi lipiyak kisima sadkayak nathuwa hithlu melesa prachaaraya kirima hela dkinewa sinhla rajaya bashwa kirima pilibdwa me namak nodanne lekaya ithisaya dnuma binudwak bawa pennla tiynewa
“බාහු ලියයි” යටතේ ඇත්තේ මහාචාර්ය වික්රමබාහු කරුණාරත්න විසින් යොමු කරන ලිපි වේ. මෙහි ඇත්තේ සිංහල ‘රාජ්ය භාෂාව’ කිරීම සම්බන්ධයෙන් නොව ‘සිංහල පමණක්’ රාජ්ය භාෂාව කිරීමට එදා ගත් පියවර සම්බන්ධයෙනුයි. අදටත් සිංහල රාජ්ය භාෂාවන්ගෙන් එකකි.
නිවැරදි අදහසක් . සෙල්ලිපි ලියා තියන අක්ෂර වෙනස් . එය සිංහලයට නොව ඉන්දියාවට තම නැ කම කියාපායි.